楽天マガジン読み放題月額380円 31日間は0円! >>

「そんなの関係ない」は英語でどう言う? すぐ使えるフレーズ15選

そんなの関係ない!って英語でなんという?英語学習

小島よしお的「そんなの関係ねぇ!」は、英語ではどう表現するでしょうか? 

  • 「あなたには関係がないですから」
  • 「どうでもいいです」
  • 「この件は私は一切関わっていません」などとしっかり主張をしたい時

そんな時に覚えておくと役に立つ「関係ない」の英語フレーズを15個紹介します。

スポンサーリンク

ビジネスでも使う「関係ない」のフレーズ

「〇は△とは関わり・関連がありません」など、仕事上でもよく使われるフレーズを紹介します。

It has nothing to do with ~

has nothing to do with 〜
「は〜とは関係ない」

主語は物・人両方に使えます。

例文

 This accident has nothing to do with our activities.
「この事件は我が社の活動と何の関係もない」

主語が複数のときは

They have nothing to do with this matter.
「彼らはこの問題とは何の関係もありません」

と has が have なります。

単純にお互いの関わり合い・関係を表すフレーズです。

It’s irrelevant

あまり馴染みがないかもしれないですが、形容詞   irrelevant 「無関係な」を使った表現です。

be irrelevant to 〜
〜に全く関係ない」


 to の後ろには「関係ないこと・人」をおきます。
 
例文

That’s totally irrelevant to me.
「私には全く関係ない」

It is irrelevant to this issue.
「それはこの問題とは無関係です」

no connection with / between A and B

「関係、関連(性)」のconnection を使ったフレーズです。

connection には「連結(部)」「乗り換え」「人脈・コネ」といった意味もあります。

no connection with ~
「〜とは関係がありません」

例文

We want to expand our food business in France but have no real connection with  anyone in EU.
「フランスでの食品ビジネスを拡大したいがEUのどこともながりがない。

または、
no connection between  ○ and △
でも表現できます。

There is no connection between our company and Company A.
「我が社とA社にはつながりはない」

It’s beside the point

英語で「関係ない」は?_2

That’s not the point!
「そういう問題ではない」
「そうじゃない、論点はそこじゃない」

point 「論点・主張・提案」を使ったフレーズがありますが、

beside pointを使っても「関係ない」というニュアンスを出せます。

beside the point 
「的外れな」「論点がずれている」


話しているうちに論点がずれてくるときはこのフレーズを使おう。

あなたには「関係ない」と言いたいとき

他人が首を突っ込んできたり、余計な干渉をされたり。。

「あなたには関係ないでしょ」
「余計なお世話」などと言いたいときあるかと思います。

そんな気持ちを表現したいときのキツめフレーズを紹介します。

It has nothing to do with you

ビジネスでよく使うフレーズで紹介したこの have/has nothing to do with 

has/have nothing to do with you.
「これはあなたには関係ないこと」
えいみ〜
えいみ〜

has/have nothing to do with は意外によく使うフレーズ。


例文

It has got nothing to do with
「彼とは何の関わりもないわ」

gotを入れた口語はイギリスではよく聞きます。

It’s not relevant to you

先ほど 「〜と無関係・関連が無い」 be irrelevent to を紹介しましたが、これはその逆の言い方です。

be relevant to 「〜と関係・関連がある」を否定にします。

例文

It’s not relevant to you.
「あなたとは関係がない」

最初に I’m sorry  but などを添えるといいかもしれません。

it’s personal

他人から余計な干渉をされたり、お節介なことを言われて不愉快な気持ちになることは人間誰だってあります。

そうはいっても相手にあまり強い口調では言いたくない。。。

プライベートなことを聞いてきたり、詮索されたときは、答えないでやんわりとこう言いましょう。 

Sorry but it’s personal….
「悪い、個人的なことだから。。」

こう言えば普通の人はあなたの気持ちを察します。

答えなくない質問には
It’ s so personal! “

と言えばバッチリです。

えいみ〜
えいみ〜

 personalは結構便利!

It’s none of your business

business =「個人的なこと」を使った「関係ない」フレーズもあります。

none of your business 
「あんたには関係ないでしょ!」

none ofは「どれも〜ない」

※ noneの発音は “ナン” 。後ろの “of” の “o” と連結して [ナンノブ]となります。

余計なことを口出ししてくる人に対しては
it’s none of your business! 

えいみ〜
えいみ〜

でもかなりきつい言い方なので気をつけて使って。

Mind your own business

これもかなりきつい表現です。

Mind your own business! 
「余計なお世話よ」

mindは「気にする」「気に掛ける」なので、「自分のことだけ気にしていろ!」みたいな意味です。

none of your business 同様 使う時には注意が必要です。

えいみ〜
えいみ〜

これを使ったことはないですねぇ。。

自分には「関係ない」と言いたいとき

I have nothing to do with ~

自分を主語にして

have nothing to do with 〜
「は〜とは関係ない」

例文

We broke up .I have nothing to do with you anymore. 
「私たち別れたんだから。あんたとはもう何の関係もない」

 
えいみ〜
えいみ〜

誰かと別れたあと相手に使える。。

It doesn’t matter

ネイティブが日常的に使うフレーズ

it doesn’t matter
「関係ない」

小島よしお的「そんなの関係ねぇ!」です。

例文

Oh, sorry. I forgot to send you the report I got from my boss.
「あ、上司からきたレポートを送るのを忘れた、ごめん」

No.   It doesn’t matter.
「いや、問題じゃないよ」

It doesn’t matter at all.
「全く重要じゃない・全く関係ない」

※ matter「は関係ない」というよりはむしろ「大事じゃない」というニュアンス。

今全米で黒人差別について抗議活動が行われており、そのスローガンが “Black Lives Matter”

matter には 「重要・問題である」「大きな違いがある」との意味。なので日本語にすると「黒人の命には大切」「黒人の命には重要」
関係ない it doesn't matter

It’s not my concern.

concern は「感心事」や「心配・懸念」という意味の名詞。

動詞 to concernは「心配させる」「関係する」

It’s not my concern.
「私の知ったこっちゃない」
「私には関係ないこと」

 I don’t care

動詞 care は「大事に思う」「気に掛ける」「心配する・気遣う」という意味。

I don’t care. というと
「かまわない」「どうでもいい」や「自分は関心がない」といった冷たく突き放した感じになります。

 I don’t give a damn

よくきくイギリスのスラングです。

これも小島よしおの「そんなの関係ねぇ!」に近いです。

it doesn’t matter! でもいいですが、よりしっくりくるのはこのスラングかもしれません。

don’t give a damn.
「関係ねぇ」
「そんなこと知るか!」

※ damnはスラングで「くそっ」的な罵り言葉。女子は使わない方がベター。。

damnのかわりに sh*t を入れて

I don’t give a sh*t 

も同じ意味になります。

Whatever

whatever を副詞として口語で使われます。

Whatever!
「そんなことどうでもいい」
「何でもいいよ」

相手がごちゃごちゃ言ってきて「もう聞きたくない」「なんでもいいよ。もう」「うんざり」というときに使うのが   このWhatever! 

まとめ

この記事は、「そんなの関係ない」は英語でどう言う? 状況に応じたさまざまなすレーズを紹介しました。

ビジネスシーンで使うのか、相手との関係でいうのかなど、状況に合わせて使ってください。

中にはきつい言い方もあります。 くれくれもシチュエーションと声のトーン、表情に気をつけて使ってくださいね!


オンライン英会話
おすすめオンライン英会話スクールの記事一覧。それぞれのオンライン英会話の特徴や評判、メリット・デメリット、体験した感想を解説します。